刀刀网
您的当前位置:首页正文

长沙过贾谊宅的翻译及赏析

来源:刀刀网

有网友碰到这样的问题“长沙过贾谊宅的翻译及赏析”。小编为您整理了以下解决方案,希望对您有帮助:

解决方案1:

长沙过贾谊宅

刘长卿

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

汉文有道思犹薄,湘水无情吊岂知?

寂寂*山摇落处,怜君何事到天涯!

注释

谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。

楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。

独:一作“渐”。

汉文:指汉文帝。

摇落处:指贾谊被贬谪之地,也喻指作者自己被贬谪之地。

译文

你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你可居楚地的悲哀。

踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着翰林。

为何明君却独对你恩疏情薄相水无情怎知我对你的深情?

*山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢!

显示全文