刀刀网
您的当前位置:首页英语俗语俚语

英语俗语俚语

来源:刀刀网
容易犯错的英语口语

1. The house is really A-1.

(误译)那间房子的门牌确实是A-1号。 (正译)那间房子确实是一流的。

2. He bought a baker's dozen of biscuits.

(误译)他买了面包师做的12块饼干。 (正译)他买了13块饼干。

3. A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.

(误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。 (正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。

4. He was a cat in the pan.

(误译)他是盘子中的一只猫。 (正译)他是个叛徒。

5. A cat may look at a king.

(误译)一只猫都可以看到国王。 (正译)小人物也该有同等权利。

6. Even a hair of dog didn't make him feel better.

(误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些。

(正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。

1

7. Is he a Jonah?

(误译)他就是叫约拿吗? (正译)他是带来厄运的人吗?

8. Jim is fond of a leap in the dark.

(误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃。 (正译)吉姆喜欢冒险行事。

9. A little bird told me the news.

(误译)一只小鸟将此消息告诉我。 (正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。

10. Angela is a man of a woman.

(误译)安吉拉是个有妇之夫。 (正译)安吉拉是个像男人的女人。

11. Nellie is a man of his word.

(误译)内莉是他所说的那个人。 (正译)内莉是个守信用的人。

12. He paid a matter of 1000 yuan.

(误译)他付了1000元的货物账。 (正译)他大约付了1000元。

2

13. It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.

(误译)这是一锅好鱼,(可惜)我胃痛。 (正译)真糟糕,我胃痛了。

14. She is a nose of wax.

(误译)她的鼻子是腊制的义鼻。 (正译)她没有主见。

15. Glen spent a small fortune on a tour round the world.

(误译)格伦花了一笔小钱周游世界。 (正译)格伦花了巨资周游世界。

16. He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.

(误译)他为她的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。 (正译)他为妻子即将生孩子感到非常高兴。

17. Archibaid was a whale at fishing in his young days.

(误译)阿奇比德年轻时捕鱼捕到了一条鲸鱼。 (正译)阿奇比德年轻时擅长捕鱼。

18. Is there a world of difference between Kenneth and Louie?

(误译)肯尼斯和路易是生活在不同的世界吗? (正译)肯尼斯和路易之间有极大的不同吗?

3

19. The ABC hopes to settle in China.

(误译)那个美国广播公司希望在中国设立公司。 (误译)那个在美国土生土长的华裔希望在中国定居。

20. Bruce was taken up above the salt.

(误译)布鲁斯坐在盐上。 (正译)布鲁斯被请坐上席。

10句流行的地道英语口语

有时候在 ICQ 上同时和老美和老中用英文聊天, 通常用不了多久, 我很快就能分别出这是老美的英文还是老中的英文. 就算同样是用那些单字, 老美用的英文就是有一种特别的味道. 因为我发觉老美常常会 \"换句话说\". 整句话的味道就不一样. 例如 \"me too.\" 没有人不知道吧! 但老美不只会用 \"me too.\" 他们还会用 \"same here.\" 虽然 same 跟 here 你我都认识, 但我们就不会说 \"same here.\" 对吧! 其实这就是我所说的味道. 大家不要一味地去追求艰深的单字和用法, 反而是要对日常生活中常用到的单字片语要有活用的能力, 这样你的美语听起来才会地道. 这次大家来学学这十句简单的用法, 看看能不能让自己的美语活起来.

1. Do you have any pet peeve? 你有什么样的怪毛病吗?

所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病, 例如有些人不喜欢别人碰他的电脑, 要是你碰他的电脑他就会不高兴, 这就是所谓的 pet peeve. (而非 bad habit.) 通常 pet peeve 都是比较无伤大雅的小毛病, 几乎每个人都有属于他自己的 pet peeve. 所以就有老美跟我说过, \"Everybody has his pet peeve.\" 当然 pet peeve 也常常成为老美谈话之间彼此开玩笑的话题. 记 \"Friends\" 有一集就是两边人马在比快问快答, 而其中有一类的问题就是 pet peeves. 蛮有意思的.

4

如果是这个坏习惯大到会影响别人, 像是在公共场所老是讲话很大声, 这就不是 pet peeve, 而要用 annoying 来形容. 例如我就常听老美抱怨, \"Don't you think he is annoying?\" (你不觉得他很烦吗?)

2. Maybe I'm going out on a limb, but I think we still have to invest it. 或许这么作有点冒险, 但我想我们还是要投资它.

一般人想到冒险, 直觉的反应就是, \"It's risky\" 或是 \"It's dangerous.\" 但是囗语上老美喜欢说, \"I'm going out on a limb.\" 来表示这件事需要冒险. 这个 limb 原意是指树枝, 想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉? 这种不确定的危机感, 就是为什么老美要用 \"Go out on a limb.\" 来表示冒险的原因了. 例如你来到一个清澈的河边, 你很想下去游泳, 但四周又没有救生员, 这时你就可以说, \"Maybe I'm going out on a limb, but I think I am gonna try it.\" (我知道这么作有点冒险, 但我还是要试试看.)

3. I don't have skeleton in my closet. 我没有什么不可告人的秘密.

每次竞选期间一到, 一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的, 没有什么不可告人的秘密. 这句话在英文里要怎么讲呢? 当然最简单的说法就是, \"I don't have any secret in the past.\" 但是这样的说法不如俚语的用法 \"I don't have skeleton in my closet\" 来得传神. 在这里 skeleton 是指骷髅, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不难想象, 一个人把骷髅藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密. 例如你在高中时考试作弊被抓到, 还被记了一个大过, 但你长大之后这件事再也没有人提过, 所以你也不想别人知道. 这件考试作弊就变成是你的 skeleton in the closet.

有时候我自己也会别出心裁, 把这句话改变一下, 展现一下自己的幽默感. 例如有次我室友不让我进他房里, 我就用这句话亏他, \"Do you have any skeleton in your room?\" (你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?) 当然 in your room 是我自己改的, 但在那样的情况下, 却有另一番的味道.

5

4. Are you sure you are going to set us up? 你确定你要帮我们制造机会吗?

在英文里制造机会可不是 make a chance 喔! 虽然这是大家最自然会想到的说法. 正确的说法应该用 set up 这个片语, 例如 set you up 就是帮你制造机会的意思. 另外, 老美也很喜欢用 fix up 和 hook up 来表示撮合某人. 例如你有一个妹妹长得还可以, 你想把她介绍给你同学, 你就可以跟你同学说, \"Do you like my sister? I can fix you up.\" (你喜欢我妹妹吗? 我可以撮合你们.)

5. Probably. It's still up in the air. 大概吧. 但还不确定.

大家都应该常常有和别人相约的经验吧! 其实和别人相约是一件很不容易的事情. 一开始没女朋友觉得没人陪不想出门, 但就算有人陪了却又不知要去哪里, 而就算知道要去哪里, 又不知道要作什么. 不知道各位有没有这样的经验, 你问他我们今天见面要作什么, 他说我也不知道, 到时再看看吧. 其实这种情形中外皆然, 各位不必惊讶. 到时候再看看也是老美常说的一句话, 简单的就是, \"I haven't decided yet.\" \"I haven't made my mind yet.\" 或是 \"We'll see.\" 就可以了, 不然的话你也可以小小地卖弄一下英文, \"It's up in the air.\"

另外 \"It's up in the air.\" 比较俏皮的翻法就是: \"八字还没一撇呢!\" 例如别人问你, \"Are you dating Jennifer now?\" (你跟 Jennifer 开始在约会了吗?) 你就可以答, \"It's up in the air.\" (八字还没一撇呢!)

6. Okay. Just checking. 好吧. 我只是随囗问问.

在囗语中我们常会讲, 没什么, 我只是随囗问问而已. 这个随囗问问在英文里当然你可以讲, \"Just asking.\" 但事实上呢? 大多数的老美都会说, \"Just checking.\" Check 当动词用是一般指 \"检查\" 而言, 例如你想进来时可能忘了关门, 你就可以说, \"Go check if the door is still open.\"

6

(检查看看门是不是还开着.) 但是老美说, \"Just checking.\" 时, 这个 check 要翻译成 \"随囗问问\" 会比较通顺一些. 这句话老美用得很多, 非常值得把它记下来.

另外有一种情形, 比如说我们说了一些无关痛痒的小事, 别人也没听楚, 当他再问你刚才说了些什么事, 也许你不想再覆述一遍. (反正是无关痛痒) 这时你可以说, \"Just a though.\"; \"Just an idea.\" 意思就是我只是随囗说说而已. 不然的话也可以说, \"Never mind.\" (没什么大不了的, 不用操心.)

7. Do we need to hit a shower first? 我们需要先洗个澡吗?

Hit 是一个老美很喜欢用, 但老中很不会用的动词, hit 指的是去开始作某件事. 像是在囗语中老美喜欢讲, \"Let's hit it.\" 的意思. 例如摇滚乐团的主唱常会看看吉他手, 键盘手, 贝斯手准备好了没, 如果大家都准备好了的话, 他就会大喊一声, \"Let's hit it.\" 这就代表 \"Let's go.\" 的意思.

所以像是去洗澡, 我相信大多数的人都会讲, take a shower. 但你如果学老美说, hit a shower, 那种层次立刻就不一样. 类似的用法还有像是睡觉老美会说, hit the bed, 上路会说 hit the road. 都是蛮值得学的用法.

8. That's OK. 不用了.

大家相信吗? \"That's OK.\" 和 \"OK.\" 指的是完全不同的意思喔. 如果别人问你要不要先洗个澡啊? 你答, \"That's OK.\" 就是不要的意思, 答 \"OK.\" 却是要的意思. 像我刚来美国时因为不信邪, 结果每次都耍宝.

记得有一次老美来我家作客, 我问他, \"Do you need something to drink?\" 他说 \"That's OK.\" 我想 \"OK.\" 就是好的意思啊, 当然赶紧把茶水奉上, 老美一脸莫名其妙的表情. 其实我这是错误的示范. 要记住, 当别人说, \"That's OK.\" 就表示 \"I'm fine.\" 我很好, 你不用操心的

7

意思, 言下之意就是你不用麻烦了, 我会照顾我自己. 所以要记住, \"That's OK.\" 其实有没关系, 无所谓的味道在里面. 所以如果你要明确的拒绝的话, 可以这么说, \"That's OK. I don't need anything to drink.\"

9. Just right place, right time. 只不过是天时地利而已.

大多数的人想到幸运, 都会直觉反应 lucky. 但其实 lucky 有很多种表示法. 像有一次我问老美怎么追到这么一个如花似玉的女朋友, 他回答我, \"Just right place, right time.\" 我一听就立刻联想到了中文里的, \"天时地利人和\" 这句话, 没想到英语里就这么简单, \"Right place, right time.\" 就解决了. (或许应该再加上 right girl?) 所以我也开始不单说, \"I'm just lucky.\" 了. 例如后来有一次老美问我为什么我有免费的 T 恤可拿, 我就很潇洒地回答他, \"Just right place, right time, no big deal.\" (只不过时间地点刚好对了而已, 没什么大不了的. ) 事后想起来, 连自己都觉得很得意.

10. Same here. 我也是.

我想当大家看到中文 \"我也是\" 的时候, 百分之九十九的人 \"me too.\" 会立刻脱囗而出. 甚至有些人还会说, \"So do I.\" 但是说真的, 老美是会说, \"me too.\" 和 \"So do I.\" 没错, 但好像太平常了一点, (大概是因为这些用法我上国中的时候就知道了吧!)

我觉得比较酷一点的应该是, \"same here.\" 它完完全全就等于 \"me too.\" 例如上网聊天最后大家常会说, \"All right. I have to go to bed now.\" (好吧, 我该去睡觉了.) 这时对方就可以回答, \"same here.\" 表示我也该睡觉了. 或是像老美在彼此自我介绍时, 通常一个会先说, \"Nice to meet you.\" 另外一个人就会说, \"me too.\" 但我也听过老美说, \"same here.\" 所以这个 \"same here.\" 是完完全全等于 \"me too.\" 的.

另外 ditto 这个用法也流行过好一阵子. 它的意思是, \"同上\" 当然也就等于 \"me too\" 的意思啦. 例如最有名的例子, 在第六感生死恋 (Ghost) 里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的对话, \"I love you.\" \"Ditto.\"

8

1. What are you up to? 你正在做什么?

假设你在办公室想跟同事沟通下工作情况,又怕耽误对方的工作,就可以先问同事\"In the middle of something?\"(你在忙吗?)如果对方回答\"Kind of.\"(算是吧。)这时你就可以继续你的谈话了,比如可以做一下谈话前的“热身”,问对方:\"What are you up to?\"(你最近在忙什么啊?),然后再展开你想沟通的话题。

另外美国人见面时常用的问候语\"What’s up?\"就与\"What are you up to?\"在意思方面很接近,都是问“你最近在做什么啊?”但是需要注意一点:语气的不同所表达的意思也不相同,比如你发现在未经你允许的情况下,别人正在你的办公桌上乱翻,就可以过去责问他\"What are you up to?\"(你正在搞什鬼?)。除此以外\"What are you up to?\"还有其他意思,比如你的同事正在完成某个项目,你就可以说\"What are you up to?\"(目前进展如何?)当然\"What are you up to?\"与\"What are you doing?\"意思基本相同,可相互取代,但是多变的表达方式会令你在工作期间的交流中显得更加出彩。

2. In the middle of something? 你正在忙吗?

在上面已经提到了In the middle of something? (你正在忙吗?)这句话,惯用的说法是\"Are you busy?\",但是死啃一种说法显然过于单一化,把眼界放广一点,对于同一个概念要有不同的变化。如果你经常用\"Are you busy?\",不妨换成\"In the middle of something?\",因为这句话的意思更为准确,比较接近于\"Are you busy right now?\"(现在是不是正在忙?)而\"Are you busy?\"的含意不仅可以解释为“现在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。如果你除了\"Are you busy?\"之外,还懂得用\"In the middle of something?\"相信别人一定不会小看你的英文能力。

4. “Please give us your comments。”请多提宝贵意见。

通常在会议或商务洽谈结束时,中方的人出于客套或者希望让对方提出自己的建议,总是爱把“请多提宝贵意见”挂在嘴边,但是如果只按词面意思进行翻译,麻烦很容易就会来了。比如直译为:“Please give us your valuable comments。”,那么很可能对方会认为你在暗示他:你的意见应该是valuable的,否则就请“免开尊口”。正确的译法应该是:“Please give us your comments。”或“We welcome your comments. ”这样对方才会把想提的建议痛快地说出来。

9

7. He’s out for lunch. 他出去吃午餐了。

在同事出去吃饭的时候,他办公桌上的电话刚好响起,这时你该跟对方说什么?如果按照中文的词面意思翻译成\"He went out for lunch.\"是不符合美国人的沟通习惯的,通常他们都会说“be out for something”,套用一下就是\"He is on lunch.\" 如果别人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪里,还可以用try again/ call again或call back/ try back 的说法。还可以建议别人“Why don’t you call back in 10 minutes?“ (你为什么10分钟后再打来呢?)或者请对方留言“May I take your message?(你可以留言吗?)

8. “You’re in the pink!”你的气色真好!

如果同事或上司近来工作格外顺利,往往人逢喜事精神爽,气色也会跟着变好,这时如果夸赞一下对方,会给人留下不错的印象。要想说人“气色好”。“you look fine !”当然不错,可如果你说”you’re in the pink !”就更妙了。在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动形象。

各种场合的地道英语俗语

out of the picture

Picture是一个很普通的字,它的意思是图画,或者是照片。Out of the picture按字面来讲是某人不在那张照片里。可是,要是当out of the picture作为习惯用语的时候,它的意思就是:此人已经不再参与这项工程,或者退出这一行动了。

下面的例句是一个公司的副经理在说话,他对总经理的退休感到十分高兴:

Thank God the old man is out of the picture at last--he should have retired ten years ago!Now we can make the changes we need to get the company a lot more business.

谢天谢地,这个老头终于走了。其实他十年前就该退休了。现在,我们可以按我们的需要来作些改变,为公司招揽更多的生意。

在美国,代沟也同样存在,年老的倾向于守旧一些,而年轻的喜欢改革。因此,在美国报纸上经常可以看到一些消息说,某公司资深年长的总裁或董事长被年轻人挤出最高领导层,被迫退休。

10

美国的年轻人非常喜欢,到了一定年龄,他们就往往要从家里搬出去住,这样可以自由一些,不受家长的管教和。

下面就是一个年轻人在说他的感受:

When I lived with my parents they had too many rules. These days I live by myself and can do as I please since they're now out of the picture. But I do miss them, so I visit them almost every weekend.

我以前和我父母一起住的时候,他们有好多规矩。现在我一个人住了,我愿意怎么做就怎么做,他们已经管不着了。但是,我很想他们,所以几乎每星期都回去看望他们。

out of the woods

Woods就是森林。要是一个人在森林里迷了路,东走西走,不知道会发生什么危险的事;而一旦找到了正确的方向,走出森林的时候,那种舒畅、安全的感觉是可想而知的。这就是out of the woods这个俗语的意思,即摆脱了前途不明,或危险的处境。

例如:Our business has been terrible all year and I was afraid we might have to give up and close the shop. But the last two months we've made a profit and I think we're out of the woods at last. 整整一年来,我们的生意简直糟透了,我当时担心我们恐怕得放弃这个生意,关门大吉了。但是,过去两个月我们赚了一些钱,所以,我想我们终于算是脱离险境了。

上句中那个老板的运气还算不错,因为他的店最终没有倒闭。美国社会的一个特点就是变化的速度很快。有时你明明记得在一条街上有一家你很喜欢的商店,但是,过几年再到那里去,你可能会发现原来那家商店的地点已经开了别的店了。

我们都已经知道汽车在美国人生活当中的重要性。对有些地方的人来说,没有汽车就如人没有腿,行动艰难。但是,当汽车给人们带来便利的同时,它也给人们造成一些危险。在美国,每年死于车祸的人很多。特别是在节假日,有不少人去参加聚会,一高兴就多喝几杯。这些人没有想到,你高兴一时,却可能给别人和自己造成一辈子的伤害。下面是一个妻子在说她

11

那在车祸中受了重伤的丈夫:

Michael drank too much at a party last night and smashed his car up on the way home. He ended up in the hospital and was in a coma all night. But he's awake today and feeling much better. Thank God he seems to be out of the woods now!

麦克昨晚去参加一个聚会,酒喝太多了,在回家的路上撞了车。结果他被送到一个医院,整夜昏迷不醒。不过,今天他已经清醒,感觉也好多了。他似乎渡过了危险期,真是谢天谢地。

get off to a good start

Doesn' t look like you got off to a real good start. \"get off to a good start\" 有了好的开始,开门红

eg: I really want to get off to a good start at my new job. I hope I don' t make any mistakes at my first week.

我真想让我的新工作有个好的开始,我可不想头一个礼拜就出错.

Annie' s date didn' t get off to a good start.Roger came to the restaurant 45 minutes late. Annie的约会开头可不太顺利,Roger迟到了45分钟才到餐厅.

美国人挂在嘴边的口语

听到同事说了一件挺糟糕的事情,你会怎么样回应呢?Oh, that's too bad? 这句话好像有点过时了哦。现在更地道的说法似乎是That sucks。今天我们就来说一些美国人常用的地道表达。 1.

Hey, man. XYZ.

老兄啊! 检查一下你的拉链吧。

\"XYZ\" 是 \"Check your zipper\" 的意思。美国人填表做选项的时候多用打\"X\"来表示。这个打”X“的动作就叫\"Check\",也就是XYZ 中的X。Y 代表Your,Z当然代表Zipper 了!

12

XYZ 检查你的拉链

2. kick ass 了不起

A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good. 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了! 你真棒!

B: Yep. I just kick ass. 是的! 我就是了不起!

3. click (两人)合得来

I really like talking to her. I think we two really click. 我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。

4. suck 差劲; 糟透了

A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.

知道吗? 我们刚好错过公车了,而下一班车还要四十五分钟才会来。

B: That sucks. 太糟糕了!

5. all set 一切准备妥当

A. Is my car ready yet? 我的车好了吗?

B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set. 是的! 我们只要把这份证明填好,一切就都准备妥当了!

13

6. My hands are tied. 我为力。

A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home. 先生,我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。

B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.

所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室,所以你今天必须交作业。这是学校的规定,我为力。

\"My hands are tied.\" 并不是真正的“手被绑起来”的意思,而是指“没办法”的意思。比如电话响了,你很忙不能接,也可以说\"Can you get it? My hands are tied.\" (我很忙,你能接一下吗?\")

掌握这些俚语才叫地道口语

第一句: That’s more like it 这还差不多

英解:that’s better than before , an improvement

说话者用这句话来表示,和先前的情况相较,对方的表现或态度现在总算比较可以让人接受,就如同我们中文所讲的“这还差不多”。

sample usage(例句):

A:All right, I’ll clean up the kitchen and wash the dishes. B:That’s more like it.

A:好吧,我会打扫厨房并且清洗盘子。 B:这还差不多。

14

第二句:stick around 待着

英解:stay at location , not leave

“stick”原可当粘住或固定住的意思。但是在这句片语中,“stick”可以解释为“停留”,“stick around”这整句片语中就是指在某个地方停留徘徊的意思。

sample usage(例句):

A:Are you looking for Susan? She’ll be here in half an hour. B:Do you mind if I stick around and wait for her? A:你在找苏珊吗?她半个小时后会到。

B:你介意我待在这里等她吗?

第三句:have something in mind 有些主意

英解:have a rough idea or plan

有时候我们对一件事情虽然还没有很明确的决定,但是可能心中已经有了一些粗略的想法或概念,“have something in mind”指的就是这个意思。

sample usage(例句):

A:What are you going to do this summer? B:I’m not sure yet, but I have something in mind. A:今年夏天你要做什么?

B:我还不确定,但我已经有些主意了。

第四句:you can’t have it both ways鱼与熊掌不可兼得

英解:must choose one of two incompatible things 这句片语是指人对许多事情的要求往往会顾此失彼,无法两者兼顾,就如同中文所说的“鱼与熊掌不可兼得”。

Sample usage(例句):

15

A:I like the clean air of the countryside and the convenience of living in a big city B:Well, you can’t have it both ways.

A:我喜欢乡下新鲜的空气和住在大城市里的便利。

B:可是鱼与熊掌是不可兼得的。

第五句:that’s the spirit 这就对了

英解:that’s the right attitude “Spirit”说这句话的时候通常是为了对某人展现出的精神或态度表示赞许或激赏。

Sample usage(例句):

A:We’re going to come from behind and win this game, coach. B:That’s the spirit!

A:教练,我们要后来居上,反败为胜。 B:这就对了!

第六句:time will tell 时间会证明

英解:an outcome will reveal itself in time 这句片语的意思,就是我们常听人说的“时间会证明一切”,也就是在不确定事情发展结果的情况下,只好顺其自然,留待时间来证明吧!

Sample usage(例句):

A:Do you think Johnny and Sue are right for each other? B:I doubt it, but time will tell. A:你认为强尼和苏彼此合适吗? B:我怀疑,但是时间会证明的。

由动物构成的英语俚语

在美国英语里,有许多常用俚语是由动物字眼构成的,相当的生动、形象。掌握它们,会你的口语和作文更地道,更生色!

16

Session I: It's a Zoo Out There(个动物园)

1. Smell a Rat = feel that something is wrong

可以用 I smell a rat 来表达自己感觉什么事情不正常、奇怪、不对头的意思,就象闻到死老鼠的味道一样。

范例对话:

A: How come the front door is open? Didn't you close it before we went shopping? B: I'm sure I did. I can't understand it. A: Frankly, I smell a rat.

B: Me, too. I'm convinced that something is definitely wrong here. A: We'd better call the police.

2. Fishy = strange and suspicious

同 smell a rat 意思相近,也表示感觉奇怪和怀疑,就象闻到鱼的腥臭味一样。

范例短文:

When the security guard(保安)saw a light in the store after closing hours, it seemed to him that there was something fishy going on. He called the central office and explained to his superior(上级) that he thought something strange and suspicious(令人怀疑的) was occuring.

3. Take the Bull by the Horns = take decisive action in a difficult situation

在困难的条件下作出决定性的动作,或不计安危,勇敢面对,直接面对,就象擒牛从牛角入手的方法。

范例短文:

Julie has always felt that she was missing out on a lot of fun because of her clumsiness(笨拙) on the dance floor. She had been putting off taking lessions, but she finally took the bull by the horns and went to a professional dance studio for help. She was tired of feeling left out and acted

17

decisively to correct the situation.

4. For the Birds = uninteresting, meaningless, boring and silly 无聊、无趣,愚蠢的,只是为鸟儿们准备的。

范例短文:

They went to a poetry reading, but they got bored and restless. As far as they were concerned, it was for the birds! They left during an intermission(中间休息) because they found the reading totally uninteresting and meaningless.

5. Straight From the Horse's Mouth = from a reliable source

说话者本人的原话,或从可靠、权威人士处得来的信息。美国人在这里把说话的人比作大马了。

范例对话:

A: How did you find out that Jill was engaged? B: I got the information from a very reliable source. A: You mean Jill told you so herself?

B: That's right. I got it straight from the horse's mouth

如何用天气话题开始对话

和别人聊天,天气是个经典的安全话题,那你会和人聊天气吗?来看看关于天气的经典对话,至少下次就不会无从开口了哦。 Part 1

A: It looks like it's going to be sunny. 今天看来像是个晴天。

B: Yes, it's much better than yesterday. 是的,比昨天好多了。

18

A: They say we're going to get some rain later. 据说待会儿要下雨。

B: Oh, let's just hope it stays[维持某种状态]warm. 哦,我只希望一直暖和下去。 PART 2

A: I think it's going to be a nice day. 我想今天会是一个好天。

B: It's certainly a big improvement over yesterday. 肯定比昨天大有好转。

A: But it's supposed to get cloudy and windy again this afternoon. 但是,据说今天下午又要转阴刮风了。 B: Well, the worst of the winter should be over. 不过,冬天最糟糕的一段日子总该过去了。 Part 3

A: It seems to be clearing up. 看来天要放晴了。 B: It's such a nice change. 真实令人高兴的转变。

A: I really don't think this weather will last. 我确实认为这样的好天长不了。 B: Let's just hope it doesn't get cold again. 但愿不会再冷。 PART 4

A: Beautiful day, isn't it? 今天天气真好,是不是?

B: Yes, it's not like what the radio said at all. 是的,一点也不像收音机里说的那样。

19

A: I wish it would stay this way for the weekend. 但愿整个周末都能保持这样的好天气。 B: As long as it doesn't snow! 只要不下雪就行啊!

如何委婉的拒绝别人的请求

I can't right now, but maybe later. 这意味着将来可能行.

Unfortunately, I've had a few things come up. 这是指有意外的事情发生了.

I'm trying to focus on finishing off some other things. 这是另一种方式表示你有一些没有完成的工作.

Sorry but that isn't my strong suit.

这是另一种表达方式表示你并不擅长此道.

I'm sure you will do fine on your own.

这是告诉别人自己完成此事的一种非常礼貌的方式.

I'm afraid I'm committed to something else. 如果你另有计划可以这么说.

I can't at that time, but I'm happy to help you with somethingelse later. 这是一种非常礼貌的方式。你虽然拒绝了但是却提供对其他事的帮助.

I really don't enjoy that kind of activity. 我不喜欢做这事.

20

I'm sorry, but I have an emergency to attend to. 这是指你有些紧急的事必须要做.

如何恰到好处的表达\"再见\"

See you around! (刚见面说不定一会儿又见面) VS

Farewell (=to fare you well)!(较正式, “再见”常含有“永别了或不容易再见面)

Goodbye!Thank you for your attention. (再见!谢谢诸位捧场。”这是演讲人结束演讲时的用语) VS

Good luck to you! (祝你成功或顺利!是祝愿某人顺利完成某事或一路平安时的告别用语) Good morning! (有时可以用作上午分别时的告别用语,这时两个词多重读) VS

Good night! (晚安!一般是在晚上睡觉前分别时说的。如: Good night! Thanks again for coming. 晚安!再词谢谢光临。但美国人有时在下班时也互道一声“Good night.”表示今天不再见面了)

Bye-bye! (不太正式的告别用语。熟人之间常用) VS

Bye-now! (重在强调时间的短暂)

使用频率最高的英语对话

30) A: Do you know there is a new theater down the street? B: Yeah. So what? 那又如何?那又怎样?

29) A: Did you know that Linda’s uncle is Jacky Chen? B: You are joking! 别开玩笑了How did you know that?

21

28) A: Could I borrow your car tomorrow? B: Sure! No problem. 没问题

27) A: The boss was every angry at the meeting。 B: Why? Is there anything wrong? 有问题吗?

26) A: I didn’t mean to be bump into you。 B: That’s all right. 没关系

25) A: Do you want the black tie or the red one? B: You decide. 你决定吧!

24) A: Be careful on the road. 路上小心It’s getting dark。 B: Ok!

23) A: Everyone’s late。 B: Not again! 不会吧!

22) A: Let’s call it a day. 今天到此为止吧! I am so tired。 B: All right!

21) A: I have had enough! 我真是受够了! B: Why? What did he do?

20) A: Calm down. 冷静一点It’s not such a big deal。 B: You won’t understand。

19) A: Please allow me让我来to open the door for you。 B: Thank you!

22

18) A: Could I borrow your bike? B: Out of the question! 不可能的

17) A: When will you wake up? B: It depends. 看情形

16) A: The phone is ringing。 B: I’ll get it. 我来接(电话)

15) A: I can’t finish my homework. Can you help me to do some? B: Who cares! 谁管你呀!

14) A: Do you know the height of that building?

B: You’ve got me there. (Beats me) 我想不出来:你考倒我了

13) A: It’s an important test。 B: Yes, I will go for it! 加油!

12) A: Let’s have pizza for lunch。 B: No way! 不行I hate pizza。

11) A: We lost the game again!

B: Cheer up! 振作点You’ll do better next time

10) A: Tell me the truth. I don’t want nonsense. 胡说 八道!

B: I am telling the truth。

9)A: Please come in。

B: After you. 你先(请)

23

8) A: Shall I tell him tonight or tomorrow?

B: Whatever! 随你的便

7) A: May I leave a message, please?

B: Hold on. 请稍等

6) A: What were you talking about? B: Mind your own business. 别多管闲事 5)A: Check, please。买单

B: Yes, sir。

4) A: Do you really want to quit your job?

B: I mean it. 我是说真的

3) It‘s on me. 我来付 A: The beer is on me

B: Thank you。

2) A: Hey! What’s up? 嘿! 近来过得如何? B: Nothing much! As usual。 1)A: I have to go。

升级你口语表达的谚语

So many men, so many minds. 人心各不同.

Some thing is learned every time a book is opened. 开卷有益.

Strike while the iron is hot. 趁热打铁。

The car will find its way round the hill when it gets there. 车到山前必有路。

24

The heart is seen in wine. 酒后吐真言。 The older the wiser. 人老智多。(姜还是老的辣。)

The worse luck now, the better another time. 风水轮流转。

Thoughts are free from toll. 思想不用交税。(人人都可以自由思考。)

Time tries all things. 时间检验一切。 Use legs and have legs. 经常用腿,健步如飞。

Virtue never grows old. 美德常青。 Walls have ears. 隔墙有耳。

Virtue never grows old. 美德常青。 Walls have ears. 隔墙有耳。

You are only young once. 青春只有一次。

You cannot burn the candle at both ends. 蜡烛不可两头燃。(鱼和熊掌不可兼得。)

You cannot have your cake and eat it. 有得就有失。(事难两全其美。) You never know till you have tried. 事非经过不知难。

Youth will be served. 青春好作乐。

Zeal without knowledge is a runaway horse. 无知的狂热是脱缰的野马。

老外眼中的中式英语

中文:永远记住你

Chinglish说法:remember you forever

地道英语说法: always remember you(没有人能活到forever)

中文: 祝你有个...

Chinglish说法:wish you have a ...

25

地道英语说法: I wish you a ...

中文: 给你

Chinglish说法:give you 地道英语说法:here you are

中文: 很喜欢...

Chinglish说法:very like ...

地道英语说法:like ... very much

中文:黄头发

Chinglish说法:yellow hair

地道英语说法:blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)

Good good study, day day up. 好好学习,天天向上。 How are you? How old are you? 怎么是你?怎么老是你?

You have seed,I will give you some color to see see.你有种,我要给你点颜色瞧瞧。You ask me, me ask who? 你问我,我问谁?

We two who and who? 咱俩谁跟谁? No three no four.不三不四

Horse house tiger tiger.马马虎虎

One car come,one car go,two car pengpeng,one car died!(关于一场车祸的描述)

People mountain people sea.人山人海

If you want money, I have no; if you want life, I have one! 要钱没有,要命一条!

26

熟练地运用英语的一个重要方面就是学习并掌握英语本族者常用的生动、活泼的习语。

1. After you.你先请。这是一句很常用的客套话,在进出门,上下车时都可以表现一下。 2. I just couldn't help it.我就是忍不住。例如:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it.

3. Don't take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例: This test isn't that important. Don't take it to heart.

4. We'd better be off.我们该走了。例如:It's getting late. We'd better be off.

5. Let's face it/the music. 面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK?

6. Let's get started.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started.更口语化的还有let's do it right now./let's hit sth./let's rock & roll./let's put our hands on sth.

7. I'm really dead.我真要累死了。坦陈自己的感受时说:After all that work, I’m really dead. 8. I've done my best.我已尽力了。这句话,很有用,失败有时难免,但是你要是可以说,i've done my best. or I spare no efforts.就不必遗憾。

9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。 10. Don't play games with me!别跟我耍花招!

11. I don't know for sure.我不确切知道。例如:Stranger: Could you tell me how to get to the town hall? Tom: I don't know for sure. Maybe you could ask the policeman over there. 12. I'm not going to kid you.我不是跟你开玩笑的。例如:Karin: You quit the job? You are kidding. Jack: I'm not going to kid you. I'm serious.

13. That's something. 太好了,太棒了。例如:A: I'm granted a full scholarship for this semester. B: Congratulations. That's something.

27

14. Brilliant idea!这主意真棒!这主意真高明!

15. Do you really mean it? 此话当真?例如:Michael:Whenever you are short of money, just come to me. David: Do you really mean it? 16. You are a great help.你帮了大忙

17. I couldn't be more sure. 我再也肯定不过。 18. I am behind you.我支持你。

A: Whatever decision you're going to make, I am behind you. 19. I'm broke.我身无分文。也可以说:I am penniless.

20. Mind you!请注意!听着!(也可仅用Mind。) 模范例句:Mind you! He's a very nice fellow though bad-tempered.

21. You can count on it.你尽管相信好了,尽管放心。例如:A:Do you think he will come to my birthday party? B: You can count on it.

22. I never liked it anyway.我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh, don't worry. I'm thinking of buying a new one. I never liked it anyway.

23. That depends.看情况再说。例:I may go to the airport to meet her. But that depends. 24. Congratulations.恭喜你,祝贺你。

25. Thanks anyway.无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。

26. It's a deal.一言为定。例如:Harry: Haven't seen you for ages. Let's have a get-together next week. Jenny: It's a deal

28

此外,电影里经常听到,it's a deal, that is a good deal.或是两个人打算达成某个协议或是做成某个生意会说:deal? Deal!

助你走遍美国的地道俚语

热9已有 45 次阅读 2小时前 标签: 美国 俚语 地道 (一)

1.It’s a hit。

这件事很受人欢迎。

2.You hit the nail on the head。

你真是一言中的。

3.It’s all greak to me。

我全不懂。

4.He’s always on the go。

他永远是前进的。

5.That’s a good gimmick。

那是一个好办法。

6.He is a fast talker。

他老是说得天花乱坠。

7.What’s the gag?

29

这里面有什么奥妙?

8.Drop dead。

走开点。

9.What’s eating you?

你有什么烦恼?

10.He double-crossed me。

他出卖了我。

11.It’s my cup of tea。

这很合我胃口。

12.Oh,my aching back!

啊呀,天啊,真糟!

13.I’m beat。

我累死了。

14.I’ll back you up all the way。

我完全支持你。

15.It’s a lot of chicken feed。

这是小意思,不算什么。

16.Cut it out.= Go on. =Knock it off。 不要这个样子啦~

30

17.Do to hell。

滚蛋!

18.Stop pulling my leg。

不要开我玩笑了。

19.Don’t jump on me。

不要跟我发火。

20.No dice。

不行。

21.He always goofs off。

他总是糊里糊涂。

22.So,you finally broke the ice。 你终于打破了僵局。

23.Nuts!

胡说!

24.He is a nut。

他有点神经病。

25.It’s on the house。

这是免费的。

26.Don’t panic。

31

不要慌啊!

27.He is a phoney。

他是一个骗子。

28.He was put on the spot。

他已经给人打死了。

29.He’s down and out。

他已经完了。

30.That will be the day。

要有这么一天就好了。

(二)

1.Don‘t push me。

别逼我。

2.Don‘t give me your attitude。

别跟我摆架子。

3.Don‘t dream away your time。

不要虚度光阴。

4.Don‘t you dare come back again? 你敢再回来!

(三)

32

1.A flash in the pan。

昙花一现。

2.He always likes to play a lone hand。

他喜欢单匹马地去干。

3.That boy never says uncle。

那个孩子的嘴特别硬。

4.You rose to the bait。

你中圈套了。

5.Play to the score。

见机行事。

6.I‘m from Missouri。

你骗不了我。

7.He‘s a brain。

他可是个有头脑的人。

8.This draught occurs once in a blue moon。 这场旱灾是百年不遇的。

9.How dare you!

你敢!

10.In doing we learn。

33

经一事,长一智。

(四)

1.Get off my back。

少跟我罗嗦。

2.Keep your temper under control。

不要发脾气。

3.That‘s enough of your back talk。

不许你回嘴。

4.He is trying to cash in on me。

他想占我便宜。

5.Don‘t chicken out.Be a man。

不要退缩了。

6.I‘m hard up。

我经济很困难。

7.It‘s full of hot air。

这是雷声大雨点小。

8.He told me to get lost。

他叫我走开。

9.What‘s in it for me? = What‘s my cut? = What‘s my share?

34

我有什么好处?

10.I got a big kick out of it。

这件事真令我开心。

(五)

1.He kicked the bucket。

他已经归天。

2.Oh!You are killing me!

笑死人了。

3.He is an operator。(here it means a thief,a swindler,)

他是一个老滑头。

4.He passed out。

他已经昏倒了!

5.Don‘t be that way!

别那样!

6.You are casting pearls before swine。 你这是对牛弹琴。

7.Example is better than precept。

身教胜于言传。

8.There is no one but hopes to be rich。

35

没有人不想发财。

9.He really has no guts。

他真的太没骨气了。

10.He has a lot on the ball。

他很能干。

(六)

1.Wow,the car is awesome.Can I get a load of it?

哇,这车真是帅呆了。 我可以骑骑看吗?

2.I‘m totally maxed out。

我真是完全累坏了。

3.Give me a hand。

帮我一下忙。

4.Foot the bill。

付帐。

5.You‘re still wet behind the ears。

你还嫩点儿。

6.He had racked his brain。

他已经绞尽脑汁了。

7.Our team gained the upper hand。

36

我们队占上风。

8.There go the house lights。

剧院的灯光灭了。

9.She eats like a bird。

她饭量特别小。

10.He got off on the wrong foot when he started doing。

他一开始就出师不利。

(七)

1.In her hometown ,she was a big fish in a small pond。

在她家乡,她很了不起。

2.He lives only a stone‘s throw from here。

他住的地方离这儿只有一箭之遥。

3.Our hopes were all gone。

我们的希望成泡影了。

4.Go ahead with your plan.I‘m all for it。

进行你的计划吧,我完全赞成。

5.He has his faults,but all in all,he is a good guy。

他有不对的地方,但总的来说,他还是个不错的家伙。 6.Your explanation is as clear as mud。

37

你的解释一点都不清晰。

7.I‘m really crazy about Michael Jackson‘s rock and roll。

我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂。

8.Their opinions on art are simply for the birds。

他们对艺术的见解真是荒唐可笑。

9.I told him to beat it。

我叫他走开。

10.I beat my brains (out) to get a job。

为了找寻工作,我伤透了脑筋。

(八)

1.When it comes to fishing,I beat him by miles。

讲到钓鱼,我比他棒的多~。

2.Tell me what‘s your beef?

你抱怨什么?

3.I‘ll come back before you know it。

我很快就回来。

4.Please behave yourself before the guests。

在宾客面前你检点一点。

5.He is the man behind the curtain(scenes)。

38

他是幕后人物。

6.You need to make a case for your suggestions before you can get them approved。 在你的建议得到批准之前,你必须提出充分的理由。

7.Don‘t tell others.Let sleeping dogs lie。

不要告诉别人。莫惹是非。

8.It‘s in God‘s hands and we have prepared for the worst。

听天由命吧,我们已经做最坏的准备了。

9.When I knew I just being hired ,I jumped out of my skin。

当我被录用时,我简直欣喜若狂。

10.The whole team was in the doghouse because they lost the game。

由于输掉比赛,整队都陷入困境。

(九)

1.I looked high and low for my pen。

我到处找我的钢笔。

2.He got to know the ins and outs of the accidents。

他终于弄清了事件的前因后果。

3.He left his wife high and dry。

他抛弃了他的妻子。

4.If you remain stuck-up,they will often try to pull your leg。

39

假如你还是目中无人的话,他们会常常想愚弄你的。

5.How can we know whether a person is on the up and up by his appearance!

从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢!

6.He‘ll be out and about very soon。

他很快就能到户外活动了。

7.He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble。

他不会在我困难时疏远我。

8.It‘s no use talking to him ,you‘ll only waste your breath。

和谈谈话没有一点用处,你只是在白费唇舌。

9.You gave me an awful pain in the neck。

你真让我觉得讨厌。

10.The lummox has loused up their company‘s whole business。

那个傻大个儿把公司的买卖搞的一团糟。

(十)

1.When he asked me to marry him , I felt in a bind。

当他向我求婚时,我感到很窘迫。

2.She knows her beans in working。

她在工作方面很精通。

3.In his speech Mr.Brown laid stress on the sagacity of cats。

40

布朗先生在他的讲座里强调了猫的灵性。

4.The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder。

罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。

5.Since he is as silly as a goose , he will not get a promotion。

既然他如此的不开窍,他肯定得不到提升的。

6.The mayor really made a slip of the tongue!

可真是说溜了嘴了!

7.John‘s friends said he was mistaken , but he stood his ground。

约翰的朋友都说他错了,可是他仍然坚持己见。

8.You can trust him , for he‘s honest through and through。

你可以信任他,他是真正诚实的。

9.Trying to study a lesson for one class during another class is like robbing Peter to pay Paul。

在一节课中读另一节课的功课等于是拆东墙补西墙。

10.Facing his enemy , he had to play it by ear。

面队敌人,他只有随机应变了。

(十一)

1.He is in a jam。

他可糟了。

2.I will make it up to you。

41

我一定会补偿你的。

3.To me it is just peaputs。

对我来讲,这太不值得了。

4.You don‘t have a care in the world。

你不知人间烦恼为何物。

5.I smelled a smell of cooking。 我闻到了烧菜做饭的味道。

6.He ran his horse up the hill。

他策马跑上小山。

7.Can‘t you do anything right?

成事不足,败事有余。

8.Don‘t nag me!

别在我面前唠叨!

9.I don‘t know what has set my nerves on edge these days。 这几天不知是什么把我搞的心烦意乱的。

10.With things as such ,we‘ll have to let things slide。

事到如今,我们也只好顺其自然了。

(十二)

1.Let bygones be bygones.We are still friends。

42

让过去的过去吧,我们还是好朋友。

2.No big talk with me.I have your number。

别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。

3.I am the apple of my grandma‘s eye。

我是姥姥的掌上明珠。

4.I wouldn‘t freeload。

我可不愿意白吃白喝别人。

5.I didn‘t know.I was only a shot in the dark。

我不知道。那只是我瞎猜的。

6.Why should you always like to rib others?

你为什么总拿别人开心?

7.They drove the car and went out for a spin。

他们开车到外面兜风去了。

8.There must be someone who had put him up to that。 肯定有人怂恿他去干那件事。

9.Give me a break。

饶了我吧。

10.Take a hike!

哪儿凉快哪儿歇着去吧。

43

(十三)

1.Get over yourself。

别自以为是。

2.Get the hell out of here。

滚开。

3.I detest you。

我恨你。

4.You‘re away too far。

你太过分了。

5.You‘ve ruined everything。 全都让你搞砸了。

6.You‘re a pain in the ass。

你这讨厌鬼。

7.You‘re a joke。

你真是一个小丑。

8.You‘re impossible。

你真不可救药。

9.You‘re an asshole。

你这缺德鬼。

44

10.You‘re a jerk。

你是个废物/混球。

(十四)

1.Really?You‘re so bad!

真的吗?你真棒!

2.Someday,when your ship comes in ,you‘ll build your dream house。 总有一天,当你有钱时,你会建造你梦想的家。

3.Someday you‘re going to have to face the music for your actions。

总有一天,你将不得不承担自己的行为所带来的后果。

4.We could make beautiful music together。

我们也许会是和谐幸福的一对儿。

5.I‘ll speak aganist anything I know to be wrong。

我会对所有我认为不对的事情直言不讳。

6.It‘s supposed to start 6:30 sharp,but I doubt it will。

应该是六点半整的,但是我觉得够呛。

7.The brothers differ from each other in their interests。

这几个兄弟各有所好。

8.Stone has always had a crush on baby。 石头一直在爱着宝贝。

45

9.I am sick of always waiting for you!

你老让我等你,真是烦透了。

10.I‘d like to repair our differences。

我愿意消除一下我们之间的分歧。

(十五)

1.This experience will make me show my true color。

这种经历将使我暴露我的本性。

2.As far as policy is concerned ,I have to say something。 谈到,我得说几句。

3.They are only too delighted to accept the invitation。

他们非常乐意接受邀请。

4.He has a nice sum of money put away。

他存了一大笔钱。

5.He dare not tell us his evil conduct。

他不敢告诉我们他的罪行。

6.This joke has gone a little too far。

这个玩笑开得有点过火了。

7.You should have a mind of your own。

你必须有自己的主见。

46

8.He is heavily insured against death。

他给自己投了巨额的人身保险。

9.Close the door after you ,please。

请随手关门。

10.Don‘t pull the chairs about,boys!

不要把椅子拖来拖去,孩子们!

(十六)

1.He is capable of any crime。

他什么样的坏事都能干得出来。

2.I have no direction ,I just go wherever the winds blows。 我没有方向,只是随风到处飘。

3.He struck his attacker on the ear。

他打了那个攻击者一耳光。

4.I have a bottomed-down mind。

我是个没什么独到见解的人。

5.Mind your own business!

管好你自己的事!

6.I‘m a man of my word。

我是个讲信用的人。

47

7.Look at this mess!

看看这烂摊子!

8.Every time I see you ,you leave me out in the cold。

每次我见到你,你都不理睬我。

9.I hope your idea takes wings。

我希望你的想法成真。

10.If the shoe fits ,wear it。

如果是真的就承认吧。

(十七)

1.I‘d do anything to see you crack a smile。

为了博得你的一笑,我情愿做任何事。

2.If you don‘t want to lose me,you‘d better lay it on the line。 如果你不想失去我,就最好一五一十地告诉我。

3.I‘ve had enough of your garbage。

我听腻了你的废话。

4.I‘m not going to put up with this!

我再也受不了啦!

5.He is about to explode。

他的肺都快要气炸了。

48

6.I only have eyes for you。

我只在乎你。

7.I haven‘t got a good house,but I‘ll keep a good house。

我没有好的房子,但是我会招待周到的。

8.He won a monkey at the horse races。 他在跑马中赢了500美元。

9.I wish that you would put your cards on the table。

我希望你干脆把话挑明。

10.Love is photogenic.It needs darkness to develop。

爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养。

(十八)

1.You are a dreamboat。

你是位(异性所追求的)理想人选。

2.Tell me your story,I‘m all ears。

告诉我你的故事,我洗耳恭听。

3.Have you ever seen your old fame?

你还见过你的旧情人吗?

4.I can‘t burn the candle at both ends forever。

我不能永远这么消耗精力。

49

5.You are always trying to get my goat。

你总是想惹我发火。

6.You swept me off my feet。

你使我神魂颠倒。

7.I‘ve been dying to meet you。

我非常非常想见到你。

8.We will take a chance on the weather and have the party outdoors。 我们将冒天气的险在室外聚会。

9.Never say die.Try again and you‘ll probably succeed。

别灰心,再试一次,你会成功的。

10.Just cool your heels!

好了,安静会儿吧!

(十九)

1.She seems like a cold fish。

她看上去冷冰冰的。

2.I‘m so surprised that you have the face to do so!

你怎么有脸做出这样的事!

3.I‘m only waiting for the green light from you。

我在等您的允许。

50

4.Mary wanted to buy that painting by Picasso,but another millionaire beat her to the draw。

玛丽想买毕加索的那幅画,不过另一个百万富翁捷足先登了。

5.Work on the construction site was at full blast。

建筑工地的工作已经全面展开。

6.The judge will put him behind bars for at least two years。

法官最少也会判他坐两年牢。

7.He suddenly realized that he had been made a monkey of by his opponents。 他突然发现自己被对手给耍了。

8.The fighter planes saved our necks。

空军的战斗机保全了我们的生命。

9.Mind you eye!

当心!

10.He sat there without turning an eyelash。

他泰然自若地坐在那边。

(二十)

1.Drop me a line!

写封信给我。

2.You‘d better look before you leap。

你最好三思而后行。

51

3.Draw your chair up to the table。

把你的椅子拉到桌子旁边来。

4.I lost the door key about here。

我在这附近掉了门钥匙。

5.I‘m fed up。 我厌倦了。

6.He has a remarkable memory。

他有惊人的记忆力。

7.He walks with a quick pace。

他快步走路。

8.She used to learn everything by rote。 她过去总是死记硬背。

9.I can‘t help it。

我没办法。

10.Pull over!

把车子开到旁边。

(二十一)

1.At heart,he‘s very nice。

实际上,他是个善良的人。

52

2.Once or twice a month we live it up。

我们一个月有一两次过享乐的生活。

3.We‘d better hit the road or we‘ll be late。

我们最好早点上路吧,不然要迟到了。

4.I can‘t go out.I have to hit the book。

我不能出去,我还要预习功课。

5.I hear this book sells like hot cakes。

我听说现在这书很畅销。

6.It was touch and go for a while。

有段时间形势相当危急。

7.I‘m not a spring chicken any more。

我不再是没经验的人。

8.Don‘t take it to heart。

别往心里去。

9.He who seizes the right moment is the right man。 谁把握机遇就能心想事成。

10.So that explains it。

原来如此。

(二十二)

53

1.I‘m all fingers and thumbs this mornings。

今天早上我的手怎么这么笨呢?

2.He gave me a black look。

他恶狠狠地看了我一眼。

3.They treated us white。

他们公平地对待我们。

4.I‘m a chair zucchini。

我是个电脑迷。

5.John took out a loan to pay his tuition。

约翰贷款交付学费。

6.All set?

一切妥当?

7.Fresh!

好有型。

8.Encore!

再来一次。

9.Gorgeous!

美极了。

10.Farewell!

54

再见啦。

(二十三)

1.Never cackle till your egg is laid。

事未完成莫夸耀。

2.The good seaman is known in bad weather。

惊涛骇浪,方显英雄本色。

3.She is coming on to you。

她对你有意思。(想吃你豆腐) 她进展到你的意思.

4.He will give me cradle-to-grave protection。

他将保护我一生一世。

5.She is as mild as a dove。

她很温和。

6.Some things rub them the wrong way。

他们被惹怒了。

7.He has never rested on his laurels。

他从不满足目前的成就。

8.The news came as a bombshell。

这个消息犹如晴天霹雳。

9.These are more than old wives? tales。

55

这些可不是无稽之谈。

10.That’ll save your skin。

那可帮你度过难关。

56

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容